5 افزونه ترجمه وردپرس برای چند زبانه کردن سایت شما

5 افزونه ترجمه وردپرس برای چند زبانه کردن سایت شما

بدون شک وارد شدن به بازار جهانی آرزوی هر مدیر سایت وردپرسی هست. اینکه بتونید سایتتون رو به زبان‌های مختلفی ترجمه کنید، یه اتفاق بزرگ برای سایتتون به‌حساب میاد؛ درواقع می‌تونید از سراسر دنیا بدون هیچ محدودیتی کاربران جدیدی رو به سایت خودتون جذب کنید. اما کدام افزونه ترجمه وردپرس بهتره؟

ممکنه این کار در وهله اول به نظر شما سخت و دشوار بیاد اما در دنیای وردپرس افزونه‌های متعددی وجود داره که می‌تونه به شما برای ترجمه سایت به زبان‌های مختلف کمک کنه. امروز قصد داریم در این مقاله به شما ۵ تا از بهترین افزونه‌های ترجمه سایت وردپرسی رو معرفی کنیم.

کدام افزونه ترجمه وردپرس بهتر است؟

به‌طور کلی افزونه‌های ترجمه وردپرس بهتون کمک می‌کنن تا بتونید سایت‌تون رو به هر زبانی که دل‌تون می‌خواد ترجمه کنید. وقتی از این پلاگین‌ها روی سایت‌تون استفاده می‌کنید، همه جای سایت مثل ابزارک‌ها، منوها، نوشته‌ها و خلاصه همه‌چیز به اون زبان تغییر می‌کنه.

هر کدوم از این پلاگین‌های وردپرس ویژگی‌های خاص و جذاب خودشو داره و شما باید با شناخت دقیق این امکانات، یکی از اون‌ها رو برای سایت‌تون انتخاب کنید.

نکته مهم: اگه دنبال یه نتیجه تمیز و بی‌نقص هستید، بهتره از ترجمه دستی استفاده کنید یا اینکه این دوتا روش رو با هم ترکیب کنید. یعنی اول بذارید افزونه به‌صورت اتوماتیک کارشو بکنه و بعد خودتون دستی یه اصلاحاتی روش انجام بدید.

البته اگه دنبال یه نتیجه تمیز و بی‌نقص هستید، بهتره از ترجمه دستی استفاده کنید یا اینکه این دوتا روش رو با هم ترکیب کنید؛ یعنی اول بذارید افزونه به‌صورت اتوماتیک کارشو بکنه و بعد خودتون یه دستی به سروگوشش بکشید و اصلاحش کنید.

بهترین افزونه ترجمه در وردپرس

برخلاف تصور خیلی از مدیران وب‌سایت‌، ترجمه سایت با این پلاگین‌ها اصلاً کار شاق و سختی نیست و اصلاً به مشکل نمی‌خورید.

خب، حالا بریم سراغ معرفی بهترین افزونه‌های ترجمه که می‌تونید خیلی راحت برای سایت‌تون ازشون استفاده کنید. در این مقاله ۵ تا افزونه ترجمه کاملاً رایگان رو معرفی می‌کنیم که می‌تونید راحت از مخزن وردپرس دانلود و نصب‌شون کنید. راستی برای نصب‌شون هم می‌تونید راهنمای آموزش نصب افزونه وردپرس رو ببینید.

GTranslate

یه نکته خیلی مهم در مورد پلاگین GTranslate اینه که حدود ۱۰۰ زبان مختلف رو در اختیار کاربر قرار میده و می‌تونید کاملاً رایگان ازشون استفاده کنید.

وقتی این پلاگین رو روی سایت‌تون فعال می‌کنید و به بخش تنظیماتش می‌رید، با یه همچین صفحه‌ای روبرو می‌شید:

تنظیمات افزونه GTranslate
تنظیمات افزونه GTranslate

در این صفحه اگه بیاید پایین، می‌تونید تک‌تک زبان‌های این پلاگین رو ببینید.

یکی از ویژگی‌های خوب این پلاگین، سازگاری کاملش با ووکامرس هست. معمولاً سایت‌های فروشگاهی دوست دارن محصولات‌شون رو به کل دنیا معرفی کنن، پس این افزونه یه انتخاب عالی برای این‌جور سایت‌هاست.

همچنین خیلی راحت می‌تونید زبان دلخواه‌تون رو از منوی کشویی این پلاگین انتخاب کنید.

با نصب این افزونه، یه نوار زبان یا همون Language Bar به منوی سایت‌تون اضافه میشه که پرچم کشورها رو کنار زبان‌ها به نمایش می‌گذارد. البته این پلاگین برای یه سری از کشورها پرچم‌های جایگزین هم داره.

افزونه GTranslate یه نسخه پرمیوم و پولی هم داره که اگه امکانات بیشتری بخواید، می‌تونید بخریدش.

TranslatePress

افزونه TranslatePress هم یکی دیگه از اون پلاگین‌های کاردرست برای چندزبانه کردن سایته. کار کردن با این افزونه انقدر ساده‌ست که هر کسی می‌تونه خیلی سریع سایتش رو به زبان دلخواهش ترجمه کنه.

اگه ترجمه دستی براتون وقت‌گیره و می‌خواید کار رو بسپرید به یه افزونه اتوماتیک، این پلاگین یه پیشنهاد عالی براتون حساب میشه.

تنها کاری که باید بکنید اینه که متن موردنظرتون رو علامت بزنید و بقیه کار رو بسپرید به پلاگین. البته این افزونه بهتون این امکان رو می‌دهد که نتایج رو ویرایش کنید و هر جا که ترجمه مشکل داشت رو درست کنید. با این قابلیت می‌تونید یه ترجمه دقیق و شیک تحویل کاربران سایت‌تون بدید.

این افزونه با استفاده از API گوگل، یه ترجمه باکیفیت بهتون میده، اما باز هم پیشنهاد ما اینه که بخش‌های مهم سایت رو خودتون دستی ترجمه کنید.

پلاگین TranslatePress
پلاگین TranslatePress

این پلاگین هم نسخه پولی داره که برای امکانات بیشتر می‌تونید از سایت خودش تهیه کنید.

Weglot Translate

یکی از بهترین پلاگین‌های ترجمه که می‌تونید در وردپرس برید سراغش، همین افزونه Weglot Translate هست.

الان بیشتر از ۶۰ هزار وب‌سایت دارن از این پلاگین برای ترجمه سایت‌شون استفاده می‌کنن. قابلیت‌های این افزونه انقدر خوب بوده که تونسته حسابی رضایت کاربران رو جلب کنه.

تنظیمات پلاگین Weglot Translate
تنظیمات پلاگین Weglot Translate

بعد از اینکه افزونه رو نصب کردید، یه گزینه دقیقاً هم‌نام خود پلاگین مطابق تصویر بالا به پیشخوان‌تون اضافه میشه که از اونجا می‌تونید به تنظیماتش دسترسی داشته باشید.

در این پلاگین می‌تونید با دکمه “In Context Editor” ترجمه‌ها رو دستی بررسی کنید تا مطمئن بشید همه‌چیز درسته.

یه نکته‌ای که باید حواستون بهش باشه اینه که در نسخه رایگان این افزونه، فقط می‌تونید سایت‌تون رو به یک زبان ترجمه کنید و اگه زبان‌های بیشتری بخواید، باید حتماً نسخه پولی اون رو بخرید.

یکی دیگه از ویژگی‌های فوق‌العاده‌ش اینه که ساختار URLهای کاملاً سئوشده تولید می‌کنه، که این موضوع برای ورودی گرفتن از گوگلِ کشورهای دیگه خیلی مهمه.

دکمه سوئیچ زبانش هم کاملاً قابل شخصی‌سازی هست. در ضمن نگران تداخلش با قالب و افزونه‌های دیگه نباشید چون با همه‌چیز سازگاره و ترجمه رو هم در لحظه انجام میده.

افزونه ترجمه وردپرس Polylang

به جرئت می‌تونیم بگیم پلاگین Polylang یکی از محبوب‌ترین افزونه‌ها در حوزه چندزبانه کردن سایته. این افزونه حول‌وحوش ۱۰۰ زبان مختلف رو پشتیبانی می‌کنه و آمار بالای ۸۰۰ هزار نصب فعالش خروجی بسیار خوبی رو از عملکردش نشان می‌دهد.

افزونه‌ی چندزبانه Polylang
افزونه‌ی چندزبانه Polylang

سیستم کاری این پلاگین این‌طوریه که برای معرفی سایت‌تون به زبان‌های دیگه، باید ترجمه‌ها رو خودتون دستی وارد کنید. البته می‌تونید این افزونه رو با Lingotek متصل کنید و از مترجم‌های حرفه‌ای کمک بگیرید.

با رفتن به مسیر Languages » Strings هم می‌تونید خیلی راحت محتواهایی که می‌خواید ترجمه بشن رو مدیریت کنید.

قسمت ترجمه‌های استرینگ
قسمت ترجمه‌های استرینگ

درسته که نسخه رایگانش کلی امکانات خوب میده، اما اگه بخواید از تمام ویژگی‌هاش استفاده کنید، باید نسخه پرمیوم یا همون پولی رو روی سایت‌تون نصب کنید.

Google Language Translator

آخرین افزونه‌ای که می‌خوایم در این مقاله بهتون معرفی کنیم، درواقع یکی از زیرمجموعه‌های خود گوگله. افزونه Google Language Translator تا الان بیشتر از ۱۰۰ هزار نصب فعال داشته.

ترجمه در این پلاگین کاملاً خودکاره و گوگل با استفاده از Google Translate API سایت شما رو به هر زبانی که بخواید ترجمه می‌کنه.

کاربردش خیلی راحته. فقط زبان مقصد رو انتخاب می‌کنید و بقیه کارها رو می‌سپرید به خود افزونه.

با این پلاگین، کاربران سایت‌تون می‌توانند فقط با یه کلیک، زبان سایت رو عوض کنن. این‌طوری که بعد از فعال‌سازی، یه دکمه جدید به بخش ابزارک‌ها اضافه میشه و کاربر با کلیک روی اون، زبان موردنظرش رو انتخاب می‌کنه.

تنظیمات پلاگین Google Language Translator
تنظیمات پلاگین Google Language Translator

برخلاف ۴ تا افزونه قبلی، این پلاگین کاملاً رایگانه و اصلاً نسخه پولی نداره و می‌تونید سایت‌تون رو به ۸۰ زبان مختلف ترجمه کنید.

اما خب این افزونه در کنار خوبی‌هاش، یه سری عیب هم داره. همون‌طور که گفتم روند ترجمه خودکاره و ایراد بزرگش اینه که اگه گوگل جایی رو اشتباه ترجمه کنه، شما توانایی اصلاحش رو ندارید. به خاطر همین، این پلاگین تأثیر مثبتی روی سئو سایت‌تون نخواهد داشت.

چگونه از افت سرعت سایت بعد از نصب افزونه‌های ترجمه جلوگیری کنیم؟

یکی از بزرگ‌ترین کابوس‌های مدیران سایت‌ها بعد از چندزبانه کردن سایت، کند شدن شدید سرعت لود صفحات هست. افزونه‌های ترجمه معمولاً به خاطر درخواست‌های زیاد به دیتابیس یا فراخوانی مداوم APIهای خارجی، می‌توانند سرعت سایت رو حسابی پایین بیارن. اما خب، اصلاً نگران نباشید؛ با چندتا راهکار ساده می‌تونید جلوی این افت سرعت رو بگیرید:

  • استفاده از سیستم کش پیشرفته و مجزا: حتماً از یک افزونه کش قدرتمند مثل WP Rocket استفاده کنید. نکته مهم اینه که در تنظیمات کش، قابلیت کش کردن صفحات برای هر زبان رو به‌صورت مجزا فعال کنید تا سرور مجبور نباشه برای هر کاربر جدید، دوباره ترجمه‌ها رو لود کنه.
  • بهینه‌سازی دیتابیس (Database Optimization): افزونه‌های ترجمه دستی (مثل Polylang یا TranslatePress) حجم زیادی از اطلاعات رو در دیتابیس ذخیره می‌کنن. حتماً هفته‌ای یک‌بار با افزونه‌هایی مثل WP-Optimize، دیتابیس سایت رو پاک‌سازی کنید و جدول‌های اضافی رو حذف کنید.
  • محدود کردن زبان‌های فعال: لطفاً جوگیر نشید و ۱۰۰ تا زبان رو هم‌زمان فعال نکنید! فقط زبان‌هایی رو روشن بذارید که واقعاً از اون کشورها ورودی و مشتری دارید. هر زبان اضافه یعنی بار سنگین‌تر روی دیتابیس شما.

نکات کلیدی در سئو سایت‌های چندزبانه (Multilingual SEO)

اگه سایت‌تون رو ترجمه کنید اما کاربران کشورهای دیگه نتوانند شما رو در گوگل پیدا کنن، انگار هیچ کاری نکردید! سئو سایت‌های چندزبانه قلق‌های خاص خودش رو داره که اگه رعایت‌شون نکنید، گوگل ممکنه سایت‌تون رو به خاطر محتوای تکراری (Duplicate Content) جریمه کنه. این نکات رو حتماً آویزه گوش‌تون کنید:

  • استفاده درست از تگ‌های Hreflang: این تگ‌ها به خزنده‌های گوگل می‌گن که این صفحه مخصوص کاربران فلان کشور و فلان زبانه. افزونه‌هایی مثل TranslatePress و Polylang این کار رو خودکار انجام میدن، اما حتماً با ابزارهای آنلاین چک کنید که این تگ‌ها بدون خطا باشن.
  • ساختار استاندارد URLها: به هیچ وجه از ساختارهای عجیب و غریب استفاده نکنید. بهترین حالت اینه که برای هر زبان یک ساب‌فولدر داشته باشید (مثلاً mihanwp.com/en/). این کار باعث میشه گوگل خیلی راحت‌تر صفحات ترجمه شده شما رو ایندکس کنه.
  • نقشه سایت (Sitemap) مجزا: مطمئن بشید افزونه سئوی شما (مثل رنک مث یا یوست سئو) با افزونه ترجمه‌تون کاملاً سازگاره و برای هر زبان، یک نقشه سایت اختصاصی تولید می‌کنه تا صفحات جدید سریع‌تر در گوگل رتبه بگیرن.

استراتژی‌های بازاریابی و تولید محتوا برای مخاطبان بین‌المللی

ترجمه کردن سایت اولِ راهه و اگه فکر کنید کار همین‌جا تموم شده، سخت در اشتباهید! برای اینکه بتونید تو بازار جهانی واقعاً فروش داشته باشید، باید فرهنگ و رفتار خرید کاربران کشورهای مقصد رو دقیقاً بشناسید. کاربران هر کشوری نیازها، دغدغه‌ها و حتی اصطلاحات سرچ خاص خودشون رو دارن و اگه محتواتون فقط یه ترجمه کلمه به کلمه و خشک باشه، اصلاً نمی‌تونید با مخاطب جدید ارتباط برقرار کنید. پس برای یه نتیجه درست‌وحسابی، باید قیف فروش و پیام‌های بازاریابی سایت‌تون رو بر اساس فرهنگ اون منطقه بازنویسی کنید و تقویم محتوایی‌تون رو با مناسبت‌ها و کمپین‌های فروش بزرگ اون‌ها (مثل بلک فرایدی یا سال نو میلادی) کاملاً هماهنگ کنید.

علاوه بر این، یادتون باشه شبکه‌های اجتماعی محبوب در هر کشور با کشور دیگه کلی فرق داره و باید بررسی کنید که مشتریان خارجی شما بیشتر کجا فعال هستن تا محتواتون رو اونجا منتشر کنید. بعد از پیدا کردن کانال‌های اصلی، تولید محتواتون رو ببرید به سمت حل مشکلات بومی کاربران اون کشور تا حسابی بهتون اعتماد کنن. ارائه پشتیبانی سریع و به زبون خودشون، تیر آخر برای جلب رضایت اون‌هاست. در نهایت، با این کارها و شخصی‌سازی دقیق بخش‌های مختلف، می‌تونید خیلی راحت اعتمادسازی کنید و کاربران خارجی رو به مشتریان وفادار سایت‌تون تبدیل نمایید.

جمع‌بندی

در نهایت، چندزبانه کردن سایت یک قدم بزرگ و فوق‌العاده حیاتی برای تبدیل کسب‌وکار شما به یک برند بین‌المللی هست. با استفاده از ۵ افزونه قدرتمندی که در این مقاله معرفی کردیم، دیدید که ترجمه محتوای وردپرس دیگه یک کار شاق و پیچیده نیست؛ بلکه با توجه به استراتژی سایت خودتون می‌تونید بین ترجمه خودکار و سریع (مثل GTranslate) یا ترجمه دستی و دقیق (مثل Polylang) بهترین گزینه رو انتخاب کنید تا بدون هیچ محدودیتی از سراسر دنیا کاربر و مشتری جدید جذب کنید.

اما یادتون باشه که لانچ کردن زبان‌های جدید اول راه هست؛ برای اینکه طعم شیرین درآمد دلاری و ورودی‌های پرشمار از گوگلِ کشورهای دیگه رو بچشید، باید اصول سئوی چندزبانه مثل تگ‌های hreflang رو جدی بگیرید و با راهکارهایی مثل بهینه‌سازی دیتابیس و سیستم کش مجزا، جلوی افت سرعت سایت رو بگیرید. با ترکیب قدرت این افزونه‌ها و یک استراتژی بازاریابی بومی‌سازی شده، می‌تونید اعتبار سایت خودتون رو چند پله بالاتر ببرید و یک دژ محکم و سودآور در بازار جهانی بسازید. شاد و سربلند باشید. 🙂

نظر شما در این مورد چیه؟

  1. U416424 ۲۵ خرداد ۱۴۰۵

    سلام وقت بخیر یه سوال دارم
    من از افزونه TranslatePress برای ترجمه سایتم استفاده کردم ولی متأسفانه با انیمیشن های motion effect خود المنتور تداخل داره و مسیر حرکت انیمیشن رو معکوس میکنه که در نتیجه طراحی رو خراب میکنه
    میشه بفرمایید راه حل این مشکل چیه؟
    با تشکر از شما

    • Reza Rad رضا راد ۲۵ خرداد ۱۴۰۵

      سلام از wpml استفاده کنید بهترینه

  2. U320346 ۴ اسفند ۱۴۰۲

    سلام و احترام من قالب سایتتون که اهورا هست رو خریداری کردم و سایتی هم رو این قالب طراحی کردم……ازم خواستن یه ویژگی یا دکمه ای روی سایت باشه که به زبان انگلیسی و آمریکایی بتونه سایت ترجمه بشه……آیا بدون افزونه این امکان هست و چطور ؟ ممنون

  3. U317638 ۱۲ آذر ۱۴۰۲

    سلام برای یک سایت فروشگاهی که و کامران داره کدام افزونه رو پیشنهاد می کنید که رایگان ووکامرس رو بتونیم ترجمه کنیم

    • Reza Rad رضا راد ۱۲ آذر ۱۴۰۲

      سلام ووکامرس خودش ترجمه هست. میخواید تغییر بدید؟ اگه آره آموزشش رو به زودی میذارم براتون

      • U317638 ۱۶ آذر ۱۴۰۲

        نه منظورم به زبان های مختلف محصولات رو ترجمه کنم که با ووکامرس سازگار باشه

  4. U317638 ۱۷ تیر ۱۴۰۲

    سلام ببخشید کدام افزونه هست که می شه به چند زبان ترجمه کرد مثلا هم عربی هم فارسی هم انگلیسی
    بهترینش کدامه برای یک سایت بین المللی می خواهم
    رایگان باشه بهتره

    • تیم پشتیبانی تیم پشتیبانی ۱۷ تیر ۱۴۰۲

      درود
      افزونه های رایگان مورد تایید ما رو میتونید درهمین صفحه مشاهده کنید

      • U317638 ۱۷ تیر ۱۴۰۲

        از نظر آقای راد کدام بهتره

        • Reza Rad رضا راد ۱۸ تیر ۱۴۰۲

          polylang خوبه و تایید میشه

  5. U325326 ۱ تیر ۱۴۰۲

    مطابتون نصب به سایتتون اصلااا حرفه ای نیست و مبتدی در عملکرد به هرحال ممنون

    • Reza Rad رضا راد ۴ تیر ۱۴۰۲

      سپاس از شما. پیشنهادی دارید بفرمایید

      • U334192 ۹ آذر ۱۴۰۲

        چقدر قشنگ و شیک جواب دادید. ماشالله همه دست به انتقادشون عالیه

  6. U24807 ۲۰ بهمن ۱۳۹۸

    این افزونه با پوسته بی تم درست کار نمی کنه و کلا به هم ریخته است

    • تیم پشتیبانی تیم پشتیبانی ۲۰ بهمن ۱۳۹۸

      سلام
      در این مقاله 5 افزونه معرفی شده است. منظور شما دقیقا کدامیک از این افزونه هاست؟

گفتگو با تیم فروش سلام! دنبال پاسخ برای سوالات خود هستید؟ ما اینجا آماده کمک به شما هستیم...

در حال بارگذاری مقالات...

پشتیبان گفتگو با تیم فروش
پشتیبان گفتگو با تیم فروش آنلاین و پاسخگوی شما هستیم. آنلاین

در حال بارگذاری...

سوالی درباره محصولات سایت دارید؟ از ما بپرسید.